Если утрачены документы
Особенности поведения
Напитки
Подготовка к поездке
Пассажиры и грузы
Режим движения
Снятие напряжения
Алкоголь и лекарства
Особенности движения
Дороги
Платные дороги
Улицы
Заправки
Животные на дороге
Отличия правил движения
Контакты с полицией
Штрафы
Условия движения
Закругления дорог
Скользкие дороги
Путешествие с прицепом
Коварство покрытия
Неявные опасности
Страхование
Если случилось ДТП
Защита при ДТП
Абонемент на техпомощь
Двигатель не запускается
Не технические причины
Причины в электросистеме
Бензиновый двигатель
Дизельный двигатель
Причины в зажигании
Газораспределение
Автосервис
Услуги автосервисов
Прививки
Холера
Желтая лихорадка
Малярия
Вирусный гепатит
Столбняк и дифтерия
Спид
Полезное
Медицинское страхование
Аптечка
Боли в сердце
Клиническая смерть
Средства при обмороке
Дезинтоксикация
Средства при стрессах
Доврачебная помощь
Обращение с больным
Оживление
Искусственное дыхание
Массаж сердца
Перевязки
Обморок
Потеря сознания
Шок
Сотрясение мозга
Кровотечения
Травмы и ранения
Переломы
Растяжение связок
Вывихи
Сдавление клетки
Ранения живота
Внезапные боли в животе
Инсульт
Инфаркт миокарда
Ожоги
Химические ожоги
Тепловой удар
Обморожение
Укусы
Инородные тела
Отравления
 Этика автомобилиста


 

 

Таможенный контроль

Консульства России

Автомобиль напрокат

Особенности поведения

Особенности национального характера сказываются при общении, ведении деловых переговоров, в быту.
Американцы ценят открытость, честность, пунктуальность, быстро переходят к сути дела, не тратя времени на формальности, предпочитают переговоры один на один. В деловых переговорах американцы умеют и любят торговаться, увязывать разные вопросы для комплексных решений.

Англичане непоколебимы в соблюдении общепринятых правил, а тем более законов. Ценят пунктуальность, справедливость, в делах предпочитают честную игру, считают самообладание главнейшим достоинством человеческого характера. Англичане сдержанны в суждениях, терпеливо выслушивают собеседника, избегают категорических утверждений, старательно обходят в разговоре все, что может быть расценено как вторжение в чужую частную жизнь.
Рукопожатие применяется весьма редко, лишь при первом представлении. Ревнивы к упоминанию их титулов и званий, но никогда не называют сами себя с Титулом. Дот-тор — англичанин, представляясь, говорит: «Я Джон Хи; -гинс», а другой должен обращаться к нему «доктор Хиггине >.

У англичан строго соблюдается процедура знакомства — важно, чье имя будет названо первым. Например, пришедшему на деловую встречу клиенту, как лицу более важному, представляют директора фирмы, а не наоборот: «Господин (клиент), разрешите представить директора нашей фирмы...» Но, знакомя начальника с одним из сотрудников, сначала называют начальника: «Господин директор, разрешите представить...»


Англичане не обращаются к кому-либо по имени, не получив на это разрешения. Не целуют рук у женщин. Не делают публично комплиментов по поводу одежды — это расценивается как грубая неделикатность. Не говорят о делах после рабочего дня даже в баре с коллегами — это считается дурным тоном. Шотландцы и ирландцы считают себя «британцами» и не любят, когда их называют англичанами. Англичане серьезно относятся к соблюдению правил столового этикета. За столом не разрешаются отдельные разговоры. Все должны слушать того, кто говорит, и говорят так, чтобы быть услышанным всеми. В ресторане чаевые незаметно кладут под край тарелки.

Арабы стараются в разговоре установить атмосферу взаимного доверия. В их традициях периодически справляться о здоровье и делах собеседника, но отвечать на эти вопросы вовсе не обязательно — лишь поблагодарить за интерес. В деловых переговорах избегают определенного «да», вместо этого говорят: «иншалла» («на все воля Аллаха» или «если Аллаху будет угодно»). Арабы предпочитают переговоры, а не переписку, стараются оставить возможность продолжить контакты, если договориться не удается.

В мусульманских странах пять раз в день дела прерываются для совершения молитвы — намаза. Приняты рукопожатия. В своем доме хозяин может приветствовать гостя поцелуем в обе щеки, и гость отвечает ему тем же. Нежелательно заводить беседы о религии и политике.

Во время еды действуют только правой рукой. Свинина и спиртное запрещены Кораном. Испанцы искренни, сердечны, открыты, с чувством юмора. Деловые переговоры с испанцами нередко затягиваются, так как они любят дискуссии. В Испании, как, впрочем, и в ряде других стран, не принято приглашать деловых партнеров домой. Итальянцы экспансивны, общительны, энергичны и активны, не затягивают решение простых вопросов, охотно идут на альтернативные варианты договоренностей. Активно используют неформальные контакты с деловыми партнерами, полагая, что в неофициальной обстановке можно более свободно критиковать предложения партнера, не рискуя его обидеть. Деловые развлекательные мероприятия устраивают в ресторане.

Жители северных, центральных и южных районов Италии различаются темпераментом, деловой хваткой, языковыми нюансами.
Итальянцы не ловят такси сами. В гостинице они просят вызвать такси портье, на улице — хозяина ближайшего кафе. Эти услуги делаются бесплатно или за очень умеренную плату. В такси занимают заднее сиденье — в Италии не принято сидеть рядом с водителем. Платят по счетчику или чуть больше, но немного — здесь уважают тех, кто не сорит деньгами.
Обычные для иностранцев трудности обращения со спагетти решаются просто: концы спагетти накалывают на вилку, псд торцы зубьев вилки подставляют левой рукой суповую ложку и навертывают спагетти на зубья, упираясь вилкой в ложку — образовав не слишком толстый ролик, ребром ложки, при необходимости, обрезают излишки, а ролик отправляют в рот.
Китайцы при переговорах стремятся к продуктивности встречи и формированию хороших личных отношений с партнерами, уступки делают лишь в самом конце, когда кажется, что переговоры зашли в тупик; в самый последний момент стараются внести в уже достигнутые договоренности выгодные для себя поправки, любят затягивать переговоры. Китайцы часто проводят деловые встречи в своем доме.

Корейцы — открытые, коммуникабельные, воспитанные люди, ценят личные контакты, непосредственное общение, и без этого в Корее невозможно решить ни одной серьезной проблемы. Сильны региональные, клановые, дружеские и другие неформальные связи. Новые контакты перепиской завязать трудно, договориться о встрече — тоже, нужны посредники, чтобы рекомендовали.

Корейские бизнесмены напористо ведут переговоры, традиционно растягивая протокольную часть, но зато быстро решая второстепенные детали договоров; предпочитают ясность и четкость изложения предложений, не выражают открыто несогласия с позицией партнера.

Немцы расчетливы, бережливы, компетентны, надежны и пунктуальны, отличаются трудолюбием, прилежанием и рациональностью. Они педантичны, скептичны и серьезны, их отличает немногословие и сдержанность, а также стремление к организованности и упорядоченности. Они гордятся своими национальными традициями и уважают государство и его историю.

Знакомя в Германии, первым называют того, кто находится на более высокой ступени: «Герр Кюнц, позвольте представить фрау...» Менее значительное лицо положено представлять более значительному.
Принято называть титул каждого, с кем разговаривают, порой просто называя титул: «Herr Doctor». Замужней женщине прибавляют титул ее мужа: «Frau Doktor». Уважительное обращение к женщине «Gnadige Frau» (милостивая государыня), к девушкам — «Gnadiges Fraulein», просто «Fraulein» называют только служанок или продавщиц в магазинах.
Немцы сдержанны и строго соблюдают формальности — поэтому кажутся недружелюбными. Спешка у них вызывает неодобрение, предложение быстро «провернуть» какое-то дело вызывает впечатление, что собеседник действует наобум. Немцы начинают переговоры, если уверены в их результативности. Ценят пунктуальность, последовательность, честность, прямоту, в аргументах ценят факты, примеры, цифры, диаграммы, логику. Для деловых встреч часто используют обед. Подарки и сувениры в деловом общении не приняты. Пунктуальность и строгая регламентация заметны везде. Чаевые в ресторане или кафе уже заложены в стоимость вашего обеда. Можно отказаться от сдачи меньше марки, округлив сумму платежа. Большие чаевые давать неприлично.

Магазины закрываются в полшестого, а в субботу — в полдень. Главный прием пищи — обед. Школьники и многие работающие ходят обедать домой примерно на час-пол тора.
Не спрашивают людей, есть ли у них семья или дети. При разговоре не держат руки в кармане — это считается неуважением к собеседнику. Турки не приходят на встречу, не располагая запасом времени; деловому разговору обязательно предшествуют чай или кофе и беседа на общие темы, и нередко именно в этот период закладываются основы решений по делам, к обсуждению которых приступают после чая. В Турции деловые беседы часто проводятся в кафе и ресторанах.

Французы гордятся своими национальными традициями, уважают государство и историю своей страны. Им свойственно судить других и в то же время остро воспринимать чужое мнение о себе. Они обидчивы, вспыльчивы, не прощают пренебрежения. Речь часто сопровождается жестикуляцией. Французы расчетливы, скептичны, бережливы, приветливы, разговорчивы. Кухня для французов — предмет национальной гордости. Допустимы любые комплименты по поводу качества блюд и напитков на столе. Не принято оставлять еду на тарелке, подсаливать блюда по своему вкусу или пользоваться пряностями, это может быть расценено как недооценка качества блюд.
Культура потребления спиртных напитков во французском застолье, вошедшая в культуру многих стран, предполагает рюмку аперитива для возбуждения аппетита до еды (портвейн, вермут, виски, фруктовая водка), белое вино — под рыбу и морепродукты, красное — под мясо и сыр, а после десерта или кофе — ликер, коньяк и другие крепкие напитки. Важнейшим требованием является умеренность в употреблении напитков. Сыр подается как отдельная закуска после горячего (он улучшает пищеварение), до десерта — обычно подают несколько сортов сыра на деревянном подносе, каждый отрезает себе кусочек выбранного сыра.

У французов не принято обращаться к собеседникам по имени, если только они сами об этом не попросили. Обычно употребляют «мсье», обращаясь к мужчинам, и «мадам» — к женщинам. Мужчины, как правило, обмениваются рукопожатиями.
Во Франции придают большое значение образованию, поэтому на визитных карточках указывают оконченное высшее учебное заведение.

Французы избегают официальных обсуждений один на один. Тщательно изучают все аспекты дела, переговоры ведут в медленном темпе, могут перебивать собеседника, не склонны к торгу, негативно относятся к компромиссам, не любят неожиданных ходов партнеров, поэтому предпочитают начинать с предварительных договоренностей, не всегда пунктуальны. К вопросу, который их интересует больше всего, подходят постепенно и как бы между прочим.
Деловые встречи могут быть в форме завтрака, обеда или ужина, но о делах принято говорить только после того, как подадут кофе. За столом затрагиваются общие темы: спектакли, книги, выставки, туристические достопримечательности страны и города. Высоко ценится в собеседнике знание искусства, особенно французского, интерес к стране и ее культуре. Не следует затрагивать вопросы вероисповедания, политические пристрастия, личные вопросы, связанные с положением на службе, доходами и расходами, болезнями, семьей.
Приглашая официанта в ресторане, не хлопают в ладоши, не стучат ножом по стакану. В случае несогласия со счетом обсуждают вопрос тихо. Во многих ресторанах в меню указано: «цены с включением чаевых». Если такого указания нет, прибавляют к сумме счета 10 %.

Счет подается клиенту на тарелке под салфеткой, чтобы скрыть сумму от посторонних глаз. Плату кладут под эту же салфетку. Шведы аккуратны, пунктуальны, порядочны и надежны во всех отношениях, детально изучают обсуждаемые проблемы, ценят профессионализм. Японцы придают протоколу и церемониям большое значение. Они ревностно соблюдают субординацию и по визитной карточке первым делом стараются определить, в какой по масштабам компании служит собеседник и каков ее статус по отношению к их собственной фирме. Если один из крупной компании, а второй из мелкой, то первый имеет более высокое положение. Затем выясняется положение собеседника в компании. Звание и должности указываются предельно ясно. Подчеркивая уважение, японцы вручают и принимают любые передаваемые предметы двумя руками, особенно при встрече с лицом, занимающим более высокое положение. Если данное лицо стоит на более низкой ступени, ему подают и принимают у него визитную карточку одной рукой. Но вполне уместно взять его карточку двумя руками или правой рукой и, придерживая ее левой, прочесть внимательно все, что там написано. Мельком пробежать карточку нельзя — этим подчеркивается незначительность вручившего ее лица. При знакомстве с людьми называют свое полное имя и фамилию.

О делах беседуют и после окончания рабочего дня. Деловые встречи японцы проводят в вечерние часы в домах гейш, в частных клубах, барах и ночных клубах. Японцы привержены традициям, вежливы, терпеливы, аккуратны, дисциплинированы, воспитаны в духе взаимной зависимости и групповой солидарности как основе отношений между людьми; учатся подавлять свои порывы, сдерживать амбиции, не выпячивать свои преимущества. Судят о деловом партнере по его принадлежности к той или иной группе.

Японцы пунктуальны, щепетильны и ответственны, внимательно выслушивают собеседника, не перебивая его, стараются не вступать в конфронтацию. Чтобы не огорчать партнера отрицательным ответом, могут сослаться на ранее данные обещания, плохое самочувствие и т.п. Их мораль разделяет поступки на подобающие моменту и неподобающие ему, поэтому японцы полагают, что соглашение имеет силу лишь до тех пор, пока сохраняются условия, в которых оно было достигнуто.
Японцы не любят рисковать, и стремление не проиграть может оказаться у них сильнее, чем желание выиграть.

© Путешествуем на авто